
MontageanleitungFernscheinwerferMounting instructionsDriving lampsInstructions de montageProjecteurs longue portéeMonteringsanvisningFjärrstrålkastare
103 mmTorx 10Lampentausch Lampbyte Sostituzione lampadinaBulb replacement Verwiss
11ENFRSVNLESITFIDEENFRSVNLESITFIDEUTSCH Technische Änderungen vorbehalten 12 -13ENGLISH Subject to alteration without notice 14-15FRANÇAIS Sous r
max.4 m12anzeichnen. Mit 3 mm Bohrer vorbohren und 11 mm aufbohren. Gebohrte Metallteile mit Rost-schutz versiegeln.Bei der Montage der Schein-werfer
13Xenon-Lampen sind Sondermüll und müssen Sachgerecht ent-sorgt werden.Ist die Lampe defekt, der Glaskol-ben aber noch intakt, muss sie als Sondermüll
max.4 m14Drill using a 3 mm drill bit, and drill out to 11 mm. Seal drilled metal parts with rust protection. When fi tting the lights, Ensure that the
15waste, because the mercury has vanished. Dismantle the glass retention frame and remove the headlight insert. Pull the plug and unscrew the holding
max.4 mPour les projecteurs, il n‘y a pas d‘instructions particulières con-cernant la hauteur et la largeur de montage.16points de fi xation. Effectuer
17que l’ampoule est intacte, elle doit être éliminée comme un déchet spécial étant donné que le mélange gaz / vapeur métallique contient du mercure et
max.4 m183 mm borr och borra upp med 11 mm borr. Försegla borrade me-talldelar med rostskyddsmedel. Se till att markeringen „TOP“ på refl ektorn
19Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid byte av lampa.Demontera glashållarramen och ta ut strålkastarinsatsen. Dra loss kontakten och skruva av
2Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornituraKit includes Inhoud set OsaluetteloFourniture Volumen del suministro
max.4 m20in de tekening aangegeven maten in acht. Bepaal de montagepositie en merk de bevestigingspunten.Met 3 mm voorboren en met 11 mm opboren.Voorz
21Is het glas stuk, bijvoorbeeld door een ongeval, dan kan de xenon-lamp bij het gewone afval omdat het kwik is vervlogen.Draag bij het vervangen van
max.4 m22Realizar una perforación previa con la broca de 3 mm y, a continuaci-ón, perforar con la de 11 mm. Es importante sellar con anticorrosivo las
23Las lámparas de xenón deben desecharse como residuos especiales. Si la lámpara está defectuosa pero la bombilla aún sigue intacta, deberá desecharse
max.4 m24di fi ssaggio. Praticare un foro con la punta da 3 mm e allargarlo con quella da 11 mm.Spalmare sulle parti in metallo forate la protezione an
25appropriato.Se la lampadina è difettosa e il bulbo in vetro è ancora intatto, smaltirla come rifi uto speciale, in quanto la miscela ioduri metallici
max.4 m2611 mm poranterällä. Ruostesuojaa poratut metalliosat.Huomioi lisävaloja asentaessa-si, että heijastimen päällä oleva ”TOP”-merkintä näyttää y
27Käytä lampun vaihdon aikana suojalaseja ja suojakäsineitä.Irrota lasinpidikekehys ja poista valonheitinsisäke. Vedä pistoke irti ja ruuvaa pitosanka
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 818 -22 10 . 08 Printed in Germany
ECECEECCEECECEECE3Zubehör Tillbehör AccessoriAccessories Toebehoren LisätarvikkeetAccessories Accessorios8GS 009 028 - 0016EH 007 946 - 031 8HG 116
4Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggioInstallation tools required Benodigde montage
5Montage Montering MontaggioMounting Montage AsennusMontage Montaje
Ø 3/11mm6SW 17
Ø 5mmmin. 2mm8HG 116 741 - 8017Montage Zubehör Montering Tillbehör Montaggio AccessoriMounting Accessories Montage Toebehore
rot roodred rajorouge rossoröd punainenbraun bruinbrown marrónmarron marronebrun ruskeagelb geelyellow amarillojaune giallogul keltainenblau blauwblue
3185868730rot roodred rajorouge rossoröd punainenbraun bruinbrown marrónmarron marronebrun ruskeagelb geelyellow amarillojaune giallogul keltainenblau
Comments to this Manuals